Крылов, Иван Андреевич - Басни руския извлеченныя из собрания И. А. Крылова, = Fables russes tirées du recueil de m. Kriloff, et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d`une introduction française de m. Lémontey, et d`une préface italienne de m. Salfi. / Publiées par m. le comte Orloff. ; Ornées du portrait de m. Kriloff et de cinq gravures. : Fables russes tirées du recueil de m. Kriloff, et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d`une introduction française de m. Lémontey, et d`une préface italienne de m. Salfi. / Publiées par m. le comte Orloff. ; Ornées du portrait de m. Kriloff et de cinq gravures. : С подражанием на французском и италиянском языках разными авторами и с двумя предисловиями, на французском г. Лемонтея, а на италиянском г. Салфия.
Карточка
Басни руския извлеченныя из собрания И. А. Крылова, = Fables russes tirées du recueil de m. Kriloff, et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d`une introduction française de m. Lémontey, et d`une préface italienne de m. Salfi. / Publiées par m. le comte Orloff. ; Ornées du portrait de m. Kriloff et de cinq gravures. : Fables russes tirées du recueil de m. Kriloff, et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d`une introduction française de m. Lémontey, et d`une préface italienne de m. Salfi. / Publiées par m. le comte Orloff. ; Ornées du portrait de m. Kriloff et de cinq gravures. : С подражанием на французском и италиянском языках разными авторами и с двумя предисловиями, на французском г. Лемонтея, а на италиянском г. Салфия. / Изданныя г. Орловым.; Собрание сие украшено портретом автора и пятью отпечатанными рисунками. - Париж = Paris : [Тип. Ф. Дидо = De l`imprimerie de F. Didot], 1825. - 8° (23 см).
Письмо Г.В. Орлова И.А. Крылову (по функции посвящение издателя автору) на с. III - VI ч. 1.
Предисл. П.Э. Лемонте (фр. яз.) и Ф.С. Салфи (ит. яз.) на с. VII - LXI ч. 1. Рус. переводы предисл. см.: Сын Отечества. - 1825. - Ч. 102, № 13. - С. 67 - 87; № 14. - С. 173 - 189; Московский телеграф. - 1825. - Ч. 5, № 18, - С. 100 - 121.
К фр. и ит. предисл. имеются подстроч. примеч.
Портр. И.А. Крылова грав. резц. Кэн по рис. Е. Эстеррайха.
Ил. к басням грав. Ш. Бейе и Кэн, одна из ил. по рис. Изабе.
Книга отличается тщательностью полиграфического исполнения. В знаменитой парижской типографии Ф. Дидо для этого издания был специально отлит русский шрифт.
Экз. в изд. обл.
Идея подготовки издания, осуществленного Г.В. Орловым, принадлежала его жене - А.И. Орловой. Цель - пропаганда современной русской литературы в Европе. Подбор переводчиков был во многом случаен, "многие трудились в переводах не по своему выбору и не чувствуя наклонности дарования к подобному роду стихотворений" (Моск. телеграф. - 1825. - Ч. 5, № 18. - С. 147).В светских салонах подготовке переводов был придан характер модного занятия, что способствовало успеху издания. Басню "Гуси" перевел на фр. яз. Л. Руже де Лилль, автор "Марсельезы".
Содерж. оригиналы 89 басен И.А. Крылова и их переводы на фр. и ит. яз., сделанные 89 фр. и ит. литераторами с прозаических фр. и ит. подстрочников, подготовленных Г.В. Орловым.
Шифр хранения:
Описание
Автор | Крылов, Иван Андреевич |
---|---|
Заглавие | Басни руския извлеченныя из собрания И. А. Крылова, = Fables russes tirées du recueil de m. Kriloff, et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d`une introduction française de m. Lémontey, et d`une préface italienne de m. Salfi. / Publiées par m. le comte Orloff. ; Ornées du portrait de m. Kriloff et de cinq gravures. : Fables russes tirées du recueil de m. Kriloff, et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d`une introduction française de m. Lémontey, et d`une préface italienne de m. Salfi. / Publiées par m. le comte Orloff. ; Ornées du portrait de m. Kriloff et de cinq gravures. : С подражанием на французском и италиянском языках разными авторами и с двумя предисловиями, на французском г. Лемонтея, а на италиянском г. Салфия. |
Коллекции ЭК РГБ | Каталог документов созданных до 1831 |
Дата поступления в ЭК РГБ | 01.09.2001 |
Каталоги | Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время) |
Сведения об ответственности | Изданныя г. Орловым.; Собрание сие украшено портретом автора и пятью отпечатанными рисунками |
Выходные данные | Париж = Paris : [Тип. Ф. Дидо = De l`imprimerie de F. Didot], 1825 |
Физическое описание | 8° (23 см) |
Общие примечания | Письмо Г.В. Орлова И.А. Крылову (по функции посвящение издателя автору) на с. III - VI ч. 1. |
Предисл. П.Э. Лемонте (фр. яз.) и Ф.С. Салфи (ит. яз.) на с. VII - LXI ч. 1. Рус. переводы предисл. см.: Сын Отечества. - 1825. - Ч. 102, № 13. - С. 67 - 87; № 14. - С. 173 - 189; Московский телеграф. - 1825. - Ч. 5, № 18, - С. 100 - 121. | |
К фр. и ит. предисл. имеются подстроч. примеч. | |
Портр. И.А. Крылова грав. резц. Кэн по рис. Е. Эстеррайха. | |
Ил. к басням грав. Ш. Бейе и Кэн, одна из ил. по рис. Изабе. | |
Книга отличается тщательностью полиграфического исполнения. В знаменитой парижской типографии Ф. Дидо для этого издания был специально отлит русский шрифт. | |
Экз. в изд. обл. | |
Идея подготовки издания, осуществленного Г.В. Орловым, принадлежала его жене - А.И. Орловой. Цель - пропаганда современной русской литературы в Европе. Подбор переводчиков был во многом случаен, "многие трудились в переводах не по своему выбору и не чувствуя наклонности дарования к подобному роду стихотворений" (Моск. телеграф. - 1825. - Ч. 5, № 18. - С. 147).В светских салонах подготовке переводов был придан характер модного занятия, что способствовало успеху издания. Басню "Гуси" перевел на фр. яз. Л. Руже де Лилль, автор "Марсельезы". | |
Содержание | Содерж. оригиналы 89 басен И.А. Крылова и их переводы на фр. и ит. яз., сделанные 89 фр. и ит. литераторами с прозаических фр. и ит. подстрочников, подготовленных Г.В. Орловым. |
Язык | Итальянский |
Русский | |
Французский | |
Места хранения | FB U 353/64 |
Состав
Басни руския извлеченныя из собрания И. А. Крылова, : Fables russes tirées du recueil de m. Kriloff, et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d`une introduction française de m. Lémontey, et d`une préface italienne de m. Salfi. / Publiées par m. le comte Orloff. ; Ornées du portrait de m. Kriloff et de cinq gravures. : С подражанием на французском и италиянском языках разными авторами и с двумя предисловиями, на французском г. Лемонтея, а на италиянском г. Салфия. / Изданныя г. Орловым.; Собрание сие украшено портретом автора и пятью отпечатанными рисунками. - Париж = Paris : [Тип. Ф. Дидо = De l`imprimerie de F. Didot], 1825.
Ч. 1, кн. 1-2. - [8], III - LXI, [I], 242, [8] с., [3] л. ил.
больше
Басни руския извлеченныя из собрания И. А. Крылова, : Fables russes tirées du recueil de m. Kriloff, et imitées en vers français et italiens par divers auteurs; précédées d`une introduction française de m. Lémontey, et d`une préface italienne de m. Salfi. / Publiées par m. le comte Orloff. ; Ornées du portrait de m. Kriloff et de cinq gravures. : С подражанием на французском и италиянском языках разными авторами и с двумя предисловиями, на французском г. Лемонтея, а на италиянском г. Салфия. / Изданныя г. Орловым.; Собрание сие украшено портретом автора и пятью отпечатанными рисунками. - Париж = Paris : [Тип. Ф. Дидо = De l`imprimerie de F. Didot], 1825.
Ч. 2, кн. 3-5. - [6], 378, [4] с., [3] л. ил.
больше