Амфилохий - Четвероевангелие Галичское 1144 года, исправленное по древним славянским памятникам согласно греческому подлиннику с 4-мя изображениями евангелистов и 2-мя изображениями спасителя с двумя приложениями 1) по одной главе из самодревнейшего глаголитского Четвероевангелия, изданного академиком Г. Ягичем, и из Четвероевангелия славянского, теперь принятого, по одной же главе для сравнения разностей текста и 2) приложения с заставками и заглавными буквами, которые здесь помещены в тексте, и не помещены, но заимствованы из тех же славянских и греческих рукописей, как заслуживающие внимания любителей дорогой нам русской и греческой страны = Четвероевангелие Галичское тысяча сто сорок четвертого года, исправленное по древним славянским памятникам согласно греческому подлиннику с 4-мя изображениями евангелистов и 2-мя изображениями спасителя с двумя приложениями 1) по одной главе из самодревнейшего глаголитского Четвероевангелия, изданного академиком Г. Ягичем, и из Четвероевангелия славянского, теперь принятого, по одной же главе для сравнения разностей текста и 2) приложения с заставками и заглавными буквами, которые здесь помещены в тексте, и не помещены, но заимствованы из тех же славянских и греческих рукописей, как заслуживающие внимания любителей дорогой нам русской и греческой старины

Экспресс-заказ фрагмента
Амфилохий (Сергиевский Павел Иванович; еп. Угличский; 1818-1893.).
Амфилохий (Сергиевский Павел Иванович; еп. Угличский; 1818-1893.).
Четвероевангелие Галичское 1144 года, исправленное по древним славянским памятникам согласно греческому подлиннику с 4-мя изображениями евангелистов и 2-мя изображениями спасителя с двумя приложениями 1) по одной главе из самодревнейшего глаголитского Четвероевангелия, изданного академиком Г. Ягичем, и из Четвероевангелия славянского, теперь принятого, по одной же главе для сравнения разностей текста и 2) приложения с заставками и заглавными буквами, которые здесь помещены в тексте, и не помещены, но заимствованы из тех же славянских и греческих рукописей, как заслуживающие внимания любителей дорогой нам русской и греческой страны = Четвероевангелие Галичское тысяча сто сорок четвертого года, исправленное по древним славянским памятникам согласно греческому подлиннику с 4-мя изображениями евангелистов и 2-мя изображениями спасителя с двумя приложениями 1) по одной главе из самодревнейшего глаголитского Четвероевангелия, изданного академиком Г. Ягичем, и из Четвероевангелия славянского, теперь принятого, по одной же главе для сравнения разностей текста и 2) приложения с заставками и заглавными буквами, которые здесь помещены в тексте, и не помещены, но заимствованы из тех же славянских и греческих рукописей, как заслуживающие внимания любителей дорогой нам русской и греческой старины / Труд архим. Амфилохия. - Москва : тип. Л.Ф. Снегирева, 1885. - 332 с.: ил., 32 л. ил., [1] л. факс.; 2° (34 см).

Экз. РНБ (134/947): с автогр. авт.
NLR: 134/947
Шифр хранения:
FB W 299/59
FB W 445/114
FB R 13/21
OMF2 10-80/37
MK МК Кир. 2°

Marc21

Скачать marc21-запись

Показать

Описание

Автор
ЗаглавиеЧетвероевангелие Галичское 1144 года, исправленное по древним славянским памятникам согласно греческому подлиннику с 4-мя изображениями евангелистов и 2-мя изображениями спасителя с двумя приложениями 1) по одной главе из самодревнейшего глаголитского Четвероевангелия, изданного академиком Г. Ягичем, и из Четвероевангелия славянского, теперь принятого, по одной же главе для сравнения разностей текста и 2) приложения с заставками и заглавными буквами, которые здесь помещены в тексте, и не помещены, но заимствованы из тех же славянских и греческих рукописей, как заслуживающие внимания любителей дорогой нам русской и греческой страны = Четвероевангелие Галичское тысяча сто сорок четвертого года, исправленное по древним славянским памятникам согласно греческому подлиннику с 4-мя изображениями евангелистов и 2-мя изображениями спасителя с двумя приложениями 1) по одной главе из самодревнейшего глаголитского Четвероевангелия, изданного академиком Г. Ягичем, и из Четвероевангелия славянского, теперь принятого, по одной же главе для сравнения разностей текста и 2) приложения с заставками и заглавными буквами, которые здесь помещены в тексте, и не помещены, но заимствованы из тех же славянских и греческих рукописей, как заслуживающие внимания любителей дорогой нам русской и греческой старины
Коллекции ЭК РГБ Каталог документов с 1831 по настоящее время
Коллекции ЭБ РГБ
Дата поступления в ЭК РГБ 20.06.2006
Дата поступления в ЭБ РГБ 20.11.2019
Каталоги Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время)
Сведения об ответственностиТруд архим. Амфилохия
Выходные данныеМосква : тип. Л.Ф. Снегирева, 1885
Физическое описание332 с.: ил., 32 л. ил., [1] л. факс.; 2° (34 см)
Общие примечанияЭкз. РНБ (134/947): с автогр. авт.
NLR: 134/947
ЯзыкРазных семей языки
Русский
Церковнославянский
Места храненияFB W 299/59
FB W 445/114
FB R 13/21
OMF2 10-80/37
MK МК Кир. 2°
Электронный адрес Электронный ресурс