Максименко, Ольга Ивановна. - Анимационный видеовербальный текст: проблемы перевода и интерпретации : монография / О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева. - Москва : Наука, 2023. - 125, [1] с. : табл., цв. ил.; 21 см.; ISBN 978-5-907673-22-9 : 100 экз.
Карточка
Экспресс-заказ фрагмента
Максименко, Ольга Ивановна.
Анимационный видеовербальный текст: проблемы перевода и интерпретации : монография / О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева. - Москва : Наука, 2023. - 125, [1] с. : табл., цв. ил.; 21 см.; ISBN 978-5-907673-22-9 : 100 экз.
В авторской редакции
Русский язык - Переводы на английский язык
Филологические науки. Художественная литература -- Языкознание -- Индоевропейские языки -- Славянские языки -- Восточнославянские языки -- Русский язык -- Лингвистическая стилистика. Перевод -- Перевод
Филологические науки. Художественная литература -- Языкознание -- Индоевропейские языки -- Германские языки -- Западногерманские языки -- Английский язык -- Лингвистическая стилистика. Перевод -- Перевод
Искусство. Искусствознание -- Киноискусство -- Мультипликационное кино -- История мультипликационного кино -- Мультипликационное кино Российской Федерации -- с 1991 г. -- "Смешарики" - мультипликационный фильм
Кинофильмы анимационные русские - Язык и стиль
анимационный видеовербальный текст
мультфильмы - перевод
анимационный кинотекст
Шифр хранения:
Анимационный видеовербальный текст: проблемы перевода и интерпретации : монография / О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева. - Москва : Наука, 2023. - 125, [1] с. : табл., цв. ил.; 21 см.; ISBN 978-5-907673-22-9 : 100 экз.
В авторской редакции
Русский язык - Переводы на английский язык
Филологические науки. Художественная литература -- Языкознание -- Индоевропейские языки -- Славянские языки -- Восточнославянские языки -- Русский язык -- Лингвистическая стилистика. Перевод -- Перевод
Филологические науки. Художественная литература -- Языкознание -- Индоевропейские языки -- Германские языки -- Западногерманские языки -- Английский язык -- Лингвистическая стилистика. Перевод -- Перевод
Искусство. Искусствознание -- Киноискусство -- Мультипликационное кино -- История мультипликационного кино -- Мультипликационное кино Российской Федерации -- с 1991 г. -- "Смешарики" - мультипликационный фильм
Кинофильмы анимационные русские - Язык и стиль
анимационный видеовербальный текст
мультфильмы - перевод
анимационный кинотекст
Шифр хранения:
FB 1 24-12/234
CPF Ш10/М17
Описание
| Автор | Максименко, Ольга Ивановна |
|---|---|
| Заглавие | Анимационный видеовербальный текст: проблемы перевода и интерпретации : монография |
| Коллекции ЭК РГБ | Каталог документов с 1831 по настоящее время |
| Дата поступления в ЭК РГБ | 10.04.2024 |
| Каталоги | Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время) |
| Сведения об ответственности | О. И. Максименко, Е. П. Подлегаева |
| Выходные данные | Москва : Наука, 2023 |
| Физическое описание | 125, [1] с. : табл., цв. ил.; 21 см |
| ISBN | ISBN 978-5-907673-22-9 : 100 экз. |
| Тема | Русский язык - Переводы на английский язык |
| Филологические науки. Художественная литература -- Языкознание -- Индоевропейские языки -- Славянские языки -- Восточнославянские языки -- Русский язык -- Лингвистическая стилистика. Перевод -- Перевод | |
| Филологические науки. Художественная литература -- Языкознание -- Индоевропейские языки -- Германские языки -- Западногерманские языки -- Английский язык -- Лингвистическая стилистика. Перевод -- Перевод | |
| Искусство. Искусствознание -- Киноискусство -- Мультипликационное кино -- История мультипликационного кино -- Мультипликационное кино Российской Федерации -- с 1991 г. -- "Смешарики" - мультипликационный фильм | |
| Кинофильмы анимационные русские - Язык и стиль | |
| Термины-указатели | анимационный видеовербальный текст |
| мультфильмы - перевод | |
| анимационный кинотекст | |
| Общие примечания | В авторской редакции |
| BBK-код | Ш141.2-77,0 |
| Ш143.21-77,0 | |
| Щ377.3(2Р)64-7"Смешарики",0 | |
| Язык | Английский |
| Места хранения | FB 1 24-12/234 |
| CPF Ш10/М17 |
